博舍

语上:语音转写员是做什么的需要具备那些技能 招聘人工智能语音转写是什么工作

语上:语音转写员是做什么的需要具备那些技能

原标题:语上:语音转写员是做什么的?需要具备那些技能?

语音转写员其实就是将听到的音频内容转换成相应的文字,并严格按照要求进行相应的标注。简单来说就是将听到的音频转化为文字并记录下来,但是准确而快速的转写有多难。估计得做过的人才知道,一般专业的人员必须通过长年累月的训练与经验才能做得好。

语上翻译

那么一个优秀的转写员需要具备那些技能呢?

理解能力:转录内容中的讲话可能不总是吐字清晰,或者录音质量并不高,那么在这种有挑战性的情况下,理解能力就很重要了。

专注力:转录员需要全神贯注地留意讲话者,要能主动隔绝一切其他干扰因素。

打字能力:快速而准确的打字能力是基本要求。

速记:坚实的速记能力能更快速、更准确地进行转录。

多任务技能:转录员需要能同时听到、理解并键入内容,这就要求有一定能力的认知灵活性和控制力。

强大的瞬时记忆力:转录员要持续跟上实时讲话,强大的瞬时记忆力就能让他们一直键入内容。

出色的语言理解能力:转录员要有强大的词汇量、拼写能力、语法、掌握正式用语和非正式用语——还有其他方面的要求。

学科知识:转录员要能理解任意活动或录音中所涉话题的学科知识、内容和相关词汇。

对进行录音转录的转录员来说,还有反复检查的可能,但像在法庭或实时会议这种转录活动中,转录员通常需要在第一时间就记下正确的内容。不论哪种情境,转录都不是一项简单的工作。专业的转录人员都需要进行数年的磨练来打磨自己的技能。

有时候也会借助一些工具来完成工作,就像语上的Ai翻译系统“心和”一样,他能模仿人类译者构建了4个工作层级,并将各层结果整合输出给人类译员,人类译者可以依据对结果的要求做出主观判断,或在没有合适选项时人工订正。

语上专注为企业提供翻译服务,如需翻译服务,请与我们联系!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。

上一篇

下一篇